Thursday 8 July 2010

Claudin de Sermisy "O combien est malheureux le désir"

"O combien est malheureux le désir"

Song by Claudin de Sermisy,
as intabulated in Luculentum Theatrum Musicum, 1568

O combien est malheureux le désir
dont je ne puis recevoir que tourment.
De mon ennuy j'ay formé ung plaisir
qui est trop loing de mon contentement.

Je voy mon bien finir soubdainement
Mon travail croist sous couverte pensée.
Sans espérer je souffre doucement
le mal que sent une amye offensé






Now the karaoke-ready version. Enjoy!





To check another version, for solo lute



Literal translations:


"Unfortunate thing is the desire
wherefrom I cannot receive anything but torment.
From my annoyance I made a pleasure
that is far, far from contenting me.

Before my sight, my fortune suddenly falls down,
my hardship increases in secret thoughts.
And I have no hope while sweetly suffering
the wrong she feels by offended friendship."



"O welches Unglück das Begehren ist,
woraus man nichts als Qualen erhalten kann.
Aus meinem Überdruss habe ich ein Vergnügen gemacht,
das gar nicht genügt, um mich zu befriedigen.

Vor meinen Augen endet rasch mein Glück,
immer mehr Mühe wächst unterdessen geheim im Denken.
Ohne Hoffnung erleide ich auf sanfter Weise
das Unglück, das eine verletzte Freundin fühlt."



"Oh cuán desdichado el deseo
del que no puedo recibir más que tormento.
De mi fastidio he hecho un placer
que muy lejos está de darme contento.

Ante mis ojos velozmente se extingue mi fortuna,
mientras en oculto pensamiento crecen mis penalidades.
Sin esperanzas, dulcemente sufro
el mal que siente mi amiga ofendida."